vendredi 30 novembre 2012

"First name" or "Last name" ?


Cela me suit depuis mes premiers cours d'anglais à l'école : je n'ai jamais réussi à me souvenir qui sont "nom" et "prénom" dans "first name" "last name" ! Si vous avez un truc pour que je le retienne enfin : je suis preneuse !!!

Bref...
Après beaucoup de péripéties, et une attente interminable pour recevoir notre nouvelle carte bleue depuis la France, à cause du manque de compétence des employés de DHL, je me suis enfin lancée, lundi, dans l'achat de nos billets d'avion pour nos prochaines vacances en France. Je les ai commandés en ligne, sur le site d'une agence américaine.
Malheureusement, le soir même, Guillaume s'est aperçu que j'avais inversé "First name" et "Last name", soit "nom" et "prénom". Nous ne savions pas encore comment l'erreur est terrible...

Mardi, après 1h30 d'appel aux usa, avec mon anglais non exercé, la sentence est faite :
- le personnel de bord ne nous laissera pas monter avec des noms différents de ce qu'ils sont sur nos passeports, même s'il s'agit juste d'une inversion nom/prénom !!!
- l'agence n'est pas capable de pouvoir interverser les noms
- nous devons annuler nos billets : coût 100$
- nous devons racheter d'autres billets, mais comme les vols que j'avais réservés sont maintenant complets, on me propose de passer par Philadelphie et Dublin. Guillaume, lui, qui n'arrivera que fin janvier, devra changer d'aéroport à Londres, et changer sa date de départ. Cela nous parait vraiment compliqué...

Le jour même j'appelle Air France. Là, après longues explications, un agent me suggère d'envoyer un fax avec copie de nos passeports, carte bleue et billets d'avion et que le changement sera fait moyennant 200$.
J'envoie ma télécopie dans la foulée.

Mercredi, comme je vois que le changement n'est toujours pas effectué sur leur site, j’appelle de nouveau Air France. Après 1h30 de nouvelles très longues discussions, avec un agent, puis son superviseur, j'apprends que :
- Ils ont changé de procédures internes et ne font plus le changement par télécopie !
- Aucun agent d'Air France n'acceptera de faire le changement car le billet ne sera sous leur contrôle que le jour du départ. Avant, ils ne l'ont pas sous contrôle, donc c'est très risqué pour eux. (Là, j'ai pas bien compris pourquoi, mais il doit y avoir une raison)
- La seule solution c'est que l'agence fasse le nécessaire. Ils ont donc appelé l'agence aux USA (et m'ont mis en attente) pour leur expliquer qu'ils pouvaient le faire, et les guider dans la procédure.
- Le superviseur m'a donné les coordonnées de la personne qui s'en charge à l'agence pour la rappeler plus tard.

Jeudi, le changement n'est toujours pas fait sur le site... J'appelle l'agence, je tombe sur une américaine qui ne fait aucun effort pour parler lentement : je crois comprendre qu'on me rappellera à la maison avant 48h.

Vendredi, le changement n'est toujours pas fait sur le site.

Bon, ben, on vous tient au courant...






7 commentaires:

  1. Aie aie aie, qué galère pour une petite erreur :(.

    Sinon, j'avais du mal aussi avant de suivre la logique suivante: tu t'apelles par exemple Laurie Jay et tu te présentes dans cet ordre.

    First Name (ou premier nom), c'est donc prénom, celui que tu écris en 1er et Last Name c'est ton nom de famille, celui qui vient en dernier.

    Bon enfin c'est mnémotechnique, je prétends pas que ca soit super transcendant comme explication :-)).

    Mathias

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Guillaume m'a donné (trop tard) la même méthode. A chaque fois que j'ai eu à y répondre jusqu'à présent, la logique qui l'emportait en moi était "First=premier=plus important" donc le nom de famille... ben non ! :-(

      Supprimer
  2. Ton truc est trés bien, je lui avais trouvé aussi :)

    (moi, je l'ai retenu par l'intermédiaire d'un expression anglaise "to be on first-name basis" : être assez intime pour s’appeler par son prénom.. D'ailleurs, c'est même un trope : http://tvtropes.org/pmwiki/pmwiki.php/Main/FirstNameBasis
    aargh.. ne pas rester sur tvtropes.. j ai du travail...)

    RépondreSupprimer
  3. C'est "drole", on a vécu la même situation le moi dernier avec "full name". Bien vu le moyen mémo technique.
    SI c'est une agence ils ont pas un comptoir ou tu peut leurs faire un scandale?

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Non, c'est une agence virtuelle... (là, je me dis que dorénavant, on passera toujours par une vraie agence bien réelle)
      Et vous vous en êtes bien sortis le mois dernier ?

      Supprimer
    2. L'agence voulais nous faire re payer mais on a tenté et c'est passé. Franchement c'est juste l'embarquement de l'avion c'est juste une nana à l'accueil qui verifie ça devrait pas poser des problèmes. Tu pourrais aller vérifier à l'aéroport au guichet d'un avion cimilaire voir ce qu'ils en disent.
      Mais si sa ce trouve ça passera bien le jours même.

      Supprimer
  4. Michèle ... Parker1 décembre 2012 à 10:05

    En fait, cela fait partie de la culture anglaise exportée aux US. les Anglais commencent toujours par donner leur prénom et finissent toujours par leur nom de famille. Ce serait impensable en GB de commencer par son nom de famille , aussi verbalement que par courrier.

    RépondreSupprimer